-
Además, 2.200 maestros recibieron orientación sobre los principios básicos de la orientación psicológica y social y 400 recibieron formación avanzada como futuros difusores de estos conocimientos.
وفضلاً عن ذلك، تلقى 200 2 مدرِّس توجيهاً يتعلق بالمبادئ الأساسية لتقديم المشورة النفسية الاجتماعية، وتلقى 400 مدرِّس تدريباً متقدماً على نشر هذه المهارات في المستقبل.
-
- Programas de asistencia para las tareas en el hogar para estudiantes de escuelas primarias;
- برامج توجيهية للواجبات المدرسية من أجل أطفال المدارس الابتدائية؛
-
No obstante ello, no se sanciona a las autoridades escolares que desestiman las directivas del Gobierno.
ومع هذا، فإن السلطات المدرسية التي تتجاهل توجيهات الحكومة لا تتعرض لجزاءات ما.
-
b) Con objeto de tener en cuenta el interés superior del niño, el Estado ha adoptado disposiciones para que los padres participen en la orientación escolar.
(ب) وضعت الدولة ترتيبات لإشراك الوالدين في التوجيه المدرسي حرصا منها على مراعاة المصلحة العليا للطفل.
-
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
وقتلت طفلة تبلغ من العمر 9 سنوات أثناء توجهها إلى مدرسة تابعة للوكالة.
-
Aunque te lo permitiera, y no lo he hecho. no puedes llegar a la escuela como si nada.
انظر، حتّى إذا سمحتُ لكّ، ولن أفعل، فلا يسعكَ .التوجّه إلى المدرسة هكذا والبدء بحضور الفصول
-
La primera víctima fue Carol Morissey. La consejera estudiantil de Pelant.
.(أولى الضحايا كانت (كارول موريسي - .مستشارة التوجيه في مدرسة (بيلانت) الثانوية -
-
a) El elevado porcentaje de fracaso escolar en algunos niveles de enseñanza y la relación entre el abandono escolar y el trabajo infantil a temprana edad.
(أ) ارتفاع نسبة الرسوب في بعض المراحل التعليمية، وارتباطه بمشكلة التسرب المدرسي للأطفال بعمر مبكر وتوجه جزء كبير منهم إلى سوق العمل؛
-
- Les filles face aux études scientifiques, réussite scolaire et inégalités d'orientation [Las jóvenes ante los estudios científicos, éxito escolar y desigualdades en la orientación], Matéo Alaluf, Najat Imatouchan, Pierre Marage, Serge Pahaut, Robertine Sanvura, Ann Valkeneers, Adinda Vanheerswynghels, Editions de l'Université Libre de Bruselas, 2002.
الفتيات في مواجهة الدراسات العلمية والنجاح في المدرسة وانعدام المساواة في التوجيه، ماتيو ألالوف، نجاة إيماتوشان، بيير ماراج، سيرج باهو، روبرتين سانفورا، آن فالكينيرز، أديندا فانهيرسوينغلس، مطبوعات جامعة بروكسل الحرة، 2002.
-
Se ha hecho hincapié en la lucha contra los conceptos estereotipados a lo largo del proceso educativo, especialmente en la enseñanza primaria y los libros de texto, en la mejora de las bibliotecas y en la redefinición de la orientación profesional en las escuelas.
وانصب الاهتمام بالذات على مكافحة التصورات النمطية الجامدة من خلال العملية التعليمية ولا سيما في مرحلة التعليم الابتدائي وفي الأدلة التربوية مع دعم المكتبات وإعادة تعريف التوجُّهات المهنية المدرسية.